英語のうた「Wheels on the Bus」 | マリア先生3才の「英会話教室」

英語のうた「Wheels on the Bus」

こどもたちって、意味もなくぐるぐる走り回るのが大好きですよねぇ。
このうたは、こどもたちみ~んな大好きなうたのひとつです。

しかしまぁ、こどものうたとはいえ、英語のうたは練習が必要ですぅ。。。(マミーはね)日本の童謡はだいだいひとつの音にひとつの文字があてはまる早さですが、英語のうたって、ひとつの音に対してひとつの単語があてはまるので、口が忙しいですよね。
こどもたちもよくついていくなぁ。。。と感心しちゃいますが、彼らは音で覚えてるから関係ないんでしょうか?

マリアはテーブルの周りをまわりながら、最近いつもいつも歌ってます。
まだまだ未熟で歌えないパートもあるんですが、1番はと手振りのあるところだけは、やってます。

***************************
Wheel on the Bus

The wheels on the bus go round and round
Round and round,
round and round
The wheels on the bus go round and round
All through the town.
(手を汽車ぽっぽみたいに回しながら)

The wipers on the bus go "Swish, swish, swish,
Swish, swish, swish,
swish, swish, swish"
The wipers on the bus go "Swish, swish, swish"
All through the town.
(人差し指を立てて、車のワイパーのように左右に振りながら)

The door on the bus goes open and shut
Open and shut,
open and shut
The door on the bus goes open and shut
All through the town.
(両うでを開いたり、閉じたりしながら)

The horn on the bus goes "Beep, beep, beep
Beep, beep, beep,
beep, beep, beep"
The horn on the bus goes "Beep, beep, beep"
All through the town.
(バスのホーンの音をまねして)
***************************

で、この歌詞はいろいろなバージョンでどんどんつづいていくんです。

***************************
The wheels on the bus go round and round

→ ♪ ウィ~ズオナゥゥンゥン♪

訳: バスの車輪が回るよ回る
***************************

***************************
All through the town.

→ ♪オ~ゥフルゥダタァ~ン♪

訳: 町中で。
***************************

through→フルゥ って書きましたけど、これは「→スルゥ」だったりもするんです。
ただ私マミーには最近フルゥに聞こえて仕方なく、マリア先生もそう発音しているように感じるんです。
「フルゥ」で少し舌をはさめば(thのやつです)ばっちりなんじゃないでしょうか?
 
メロディーを紹介したいんですが。。。絶対聞いたことのあるメロディーなんですが、何なのか思いつきません。
ご参考までにこちらのサイトでMIDIファイルで聞けます。