「The Tooth Fairy」と少年からの手紙 | マリア先生3才の「英会話教室」

「The Tooth Fairy」と少年からの手紙

一人っ子さんのブログでかわいいお話をみつけたので、ちょっとトゥースフェアリーについて書いてみます。

アメリカでは、サンタクロースと同じようにトゥースフェアリーの存在も子どもたちの間で信じられているみたいです。
The Tooth Fairy→ 歯の妖精ですね。

乳歯が抜けた時、枕の下に抜けた歯をしのばせて眠りにつくと、夜の間にトゥースフェアリーがやってきて、それをコインにかえてくれるんです。

この習慣は、歯が抜けて一歩大人に近づいた誇らしい気持ちを持った子どもへのご褒美でもあり、歯が抜けてちょっぴりさみしい気持ちになった子どもへの励ましでもあるんですね。

たまに Tooth Pillow(歯の枕)というものが売っているのを見かけます。ウェディングの時のリングピローのような感じで、それに歯を入れるためのポケットがついていて、かわいらしいものがいろいろあります。それに抜けた歯を入れてとって置くんですねぇ。

ちょっとおもしろい、かわいい手紙を見つけましたので、ちょっと読んでみませんかぁ?
歯の抜けた子どもから、The Tooth Fairy に宛てた手紙です。

***************************
dear tooth fairy,

I am 5 years old, I lost my first tooth yesterday,
thank you for the new toothpaste and toothbrush oh and the dollar bill was very nice too!
Mom said boy fairies are like little supermans with wings.
Are you a boy fairy or a girl fairy? I hope you are a boy beacuse I am a boy. If you are a girl that is allrite but I sure hope you are a boy.
I really like my spiderman toothbrush you got, Do you like spiderman too?

Love,

***************************

訳: 歯の妖精さんへぼくは5才です。昨日始めて歯が1本抜けたよ。
新しい歯磨き粉と歯ブラシありがとう。あ、それから1ドル札もとってもうれしかったよ。
ママが言ってたけど、男の子の歯の妖精って、スーパーマンに羽根をつけたようなものなの?
君は男の子の妖精?女の子の妖精?ぼくは男だから、君も男の子だったらいいなぁ。もし、女の子でもいいけど、ぼくはきっと君が男の子だと思ってる。
君のくれたスパイダーマンの歯ブラシとっても気に入ったよ。君もスパイダーマンは好きなの?

愛をこめて、

***************************