英語のうた「Old McDonald Had a Farm」とマクドナルド | マリア先生3才の「英会話教室」

英語のうた「Old McDonald Had a Farm」とマクドナルド

最近歌うようになりました。
しまじろうの英語ビデオで知っていた曲ですが、やっとはじめのフレーズを歌うようになったんです。学校で改めて習ってきたのでしょう。妙に発音がいい。
「♪イチローさんの牧場でイーアイーアイオー!♪」ってあの歌です。
英語では、マクドナルドおじさんの牧場です。

***************************
Old MacDonald had a farm

Old MacDonald had a farm
Ee i ee i o
And on his farm he had some chicks
Ee i ee i o
With a cluck-cluck here
And a cluck-cluck there
Here a cluck, there a cluck
Everywhere a cluck-cluck
Old MacDonald had a farm
Ee i ee i o

***************************

余談ですが、日本語でいわゆるマクドナルドは、どう発音してもマクドナルドで、地域によって「マック」とか、「マクド」とか呼び方がありますね~。
アメリカに旅行に行って、手っ取り早くファーストフードで済ませようとして、マクドナルドの場所を聞こうとするとこれがまた通じなくって。。。大変だったぁみたいな話ってありますよね。
詰まる音が入っている単語って結構発音むずかしいですぅ。

さて、マリア先生の場合。
こんな風に歌っております。(^○^)

***************************
「Old McDonald had a farm.」

ーナゥハァダファーム

訳: マクドナルドおじさんの牧場がありました。
***************************

なので、マクドナルドの場合、「ーナゥ」ってところでしょか。
ちなみにフランスではマクドナルドを「Macdo」と略すので、関西系「マクド」で通じるんですよねぇ?