「キョンユ~?」 | マリア先生3才の「英会話教室」

「キョンユ~?」

これまでの1ヶ月半にマリアが覚えた英語はまた追って書いていくことにして。
マリア2才の英会話教室。今日のひと言!

***************************
「Can you stay here, mommy?」

→ キョンユステッヒァ?

訳: ママここにいてよ。
***************************

マリアと私マミーが遊んでいて、私がちょっと立ち去ろうとしたときに、マリアが
「ママ、ここにいてよ~。」と言いました。
ちょっと試してやれ~と思い、私マミーは
「じゃあ、英語で言ったらもう少しここにいてあげる。」とふっかけました。
すると、返ってきたのがこの言葉。「キョンユ~、ここにいて。」
「ここにいて。」の部分はマリア先生もさすがに思いつかなかったのだろうけど。

「キョンユ~ここにいて。」

Can you ここにいて。」

日本語混じりでまだ未熟ではありますが、今日のひと言はこれ!

単に直訳すると、
「Stay here.」

だけど、ここで「Can you~?」を使うのがポイント。
にくい!でしょお?

余談ではありますが、
日本語でこう言うと、英語ではこう聞こえる!みたいな内容の番組で、
「巨乳好き?」っていうのをやってました。
そうこれは、
Can you sky?
なんですよね~。私はアメリカ人に試してみたことがあります。
ちゃんと通じました。