「マミ カミ スゥン」
マリアが幼稚園へ通い始めて2週間目、こんな言葉が出た。
アメリカの学校は9月に始まるところが多い。マリアの通う学校もそうだ。
まだ2才の生徒たちは、ママから離れること、たくさんのお友だちと過ごすこと、何もが生まれて初めてのことで、しばらくは幼稚園で泣いて過ごす子どもがたくさんいる。
その時先生はこう言って子どもたちをなぐさめる。
***************************
「Mommy is coming soon.」
→ マミ カミ スゥン
訳: ママが来るからね。
***************************
マリアはこれを泣いている人に対してかけてあげる言葉だと思っている。
呪文のように唱えているから、いまいち意味がわかっているのかいないのか。
アメリカの学校は9月に始まるところが多い。マリアの通う学校もそうだ。
まだ2才の生徒たちは、ママから離れること、たくさんのお友だちと過ごすこと、何もが生まれて初めてのことで、しばらくは幼稚園で泣いて過ごす子どもがたくさんいる。
その時先生はこう言って子どもたちをなぐさめる。
***************************
「Mommy is coming soon.」
→ マミ カミ スゥン
訳: ママが来るからね。
***************************
マリアはこれを泣いている人に対してかけてあげる言葉だと思っている。
呪文のように唱えているから、いまいち意味がわかっているのかいないのか。