「I'm gonna miss you.」
マリアのクラスを担当してくれていた先生 Ms.Kerry-Ann が今日で学校を去ってしまいました。いつもニコニコしていて、ほんとにやさしい先生なので、私マミーももちろんマリアもとてもさみしいですぅ。
お迎えに行った時「今日で Ms.Kerry-Annとは会えなくなるんだよ。」ってマリアに説明したけれど、わかっているのかいないのか、マリアはばりばりとクッキーを食べるばかり…。とりあえず私マミーは、
「Hug and kiss her. And say good bye.」
Ms.Kerry-Ann は、ハグしないでクッキーを食べ続けるマリアの頭にキスをしてくれました。ミスケリアンどうもありがとう。
そして、Ms.Kerry-Ann がほんとうに心をこめて言ってくれたこのひと言。
***************************
I'm gonna miss you.
→ アィムゴナミスユゥ
訳: さみしくなるわ。
***************************
ちょっと意訳してますが、たぶん日本語でお別れする場面で一番ぴたっとくるのは、この「さみしくなるわ。」じゃないでしょうか?
去っていく人、残る人、お別れはいつもちょっぴりさみしいものですね。
I'm gonna miss you, too.
お迎えに行った時「今日で Ms.Kerry-Annとは会えなくなるんだよ。」ってマリアに説明したけれど、わかっているのかいないのか、マリアはばりばりとクッキーを食べるばかり…。とりあえず私マミーは、
「Hug and kiss her. And say good bye.」
Ms.Kerry-Ann は、ハグしないでクッキーを食べ続けるマリアの頭にキスをしてくれました。ミスケリアンどうもありがとう。
そして、Ms.Kerry-Ann がほんとうに心をこめて言ってくれたこのひと言。
***************************
I'm gonna miss you.
→ アィムゴナミスユゥ
訳: さみしくなるわ。
***************************
ちょっと意訳してますが、たぶん日本語でお別れする場面で一番ぴたっとくるのは、この「さみしくなるわ。」じゃないでしょうか?
去っていく人、残る人、お別れはいつもちょっぴりさみしいものですね。
I'm gonna miss you, too.